Նոր բաղադրատոմսեր

Ալ Լադո. Ռիչարդ Սադովալի նոր լատինական գինու բարը

Ալ Լադո. Ռիչարդ Սադովալի նոր լատինական գինու բարը


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Ռիչարդ Սադովալի նոր լատինական գինու բարը

Մրցանակակիր խոհարար Ռիչարդ Սանդովալից գալիս է Դենվերի նոր ձեռնարկություն, և այս անգամ գինու մասին է: Ալ Լադոն, լատինական գինու բարը, այժմ բաց է Սանդովալի Zենգո վայրին կից:

Ալ Լադոյի համար նախատեսված գինիները հիմնականում հարավամերիկյան են, գինու հարուստ ցանկով `մոտ 45 կարմիր և 50 սպիտակ: «Այս սորտերը պարզապես զարմանալիորեն լավ են գործում Հարավային Ամերիկայում, Արգենտինայում և Չիլիում», - ասում է նա: Եթե ​​գինիները ձեզ չեն հրապուրում, ապա կարող են տնային սանգրիաները: Վերցրեք Vino Tinto- ն ՝ պատրաստված Շիրազի գինուց, մանգոյից, նարինջից, կիտրոնից, կրաքարիից, Granny smith խնձորից, մոշից և ավանդական կոնյակից և նարնջի լիկյորից: Կամ, արքայախնձորի սանգրիան, որը պատրաստված է արքայախնձորով օղիով, Մոսկոտո գինով, ագավայի նեկտարով, եռակի վրկ, կիտրոնի և արքայախնձորի հյութով, կդառնա ամառային հեշտ ըմպելիք: Այս ըմպելիքները զուգորդվում են իսպանական տապասի ճաշացանկով: Նաև ճաշացանկում. Բերգերը ասում է, որ բարը դեռ հաստատում է, որ Ալ Լադոն կարող է օգտագործել տուփի համակարգը (հանրաճանաչ 70 -ականներին) `իր տան գինիները մատուցելու համար:

Բերգերն ասում է, որ Ալ Լադոյի զգացումը ինտիմ, հարևան փորձ է: «[Սանդովալը] երբեք որևէ բան չի արել այդ ձեվավոր, մտերմիկ, հարևանության զգացումով», - ասում է նա: Իմանալով Riverfront Park թաղամասը և այն բնակիչների թիվը, որոնք ամեն գիշեր հավաքվում են engենգո, Բերգերը ասում է, որ վստահ է, որ Ալ Լադոն մեծ ամբոխ կգրավի 610 Little Raven Street- ում:


Fairmont Mayakoba- ն կբացի չորս վերաիմաստավորված ռեստորան

ՄԱՅԱ, ՄԵՔՍԻԿՈ, 20 հունիսի, 2015 թ - Fairmont Mayakoba, AAA Five Diamond and Rainforest Alliance Verified հանգստավայր,. Աստիճանաբար մոտեցման միջոցով առողջարանի չորս ռեստորաններից յուրաքանչյուրը `Lobby Lounge- ը, El Puerto- ն, Brisas- ը և La Laguna- ն, կվերանորոգվեն և կվերափոխվեն` սկսելով Ռիվիերա Մայայում նոր խոհարարական դարաշրջան: Նախագիծը կավարտվի 2015 թվականի սեպտեմբերին:

«Մեքսիկայում վերադառնալու և Fairmont Mayakoba- ում նոր հայեցակարգեր ու ստեղծագործական համեր ներդնելու հնարավորությունը կարիերայի կարևոր մասն է», - մեկնաբանեց խոհարար Ռիչարդ Սանդովալը: «Հանգստավայրը հիանալի տեղակայված է լինելու Ռիվիերա Մայայի խոհարարական կենտրոնը: Ես ուրախ եմ համագործակցելու և թարմ, իսկական խոհանոցի նկատմամբ իմ ստեղծագործական և կրքոտությունը տեղացիներին և այցելուներին բերելու մեր չորս նոր ռեստորանների հետ »:

Վերաիմաստավորվող ռեստորանները բոլորովին նոր ուղղություն կառաջարկեն Fairmont Mayakoba- ում: Mexicամանակակից մեքսիկական, լատիներեն և միաձուլման հասկացություններով ներկայացված ընտրացանկերից մինչև տարածքների իրական դիզայնը և ոճը, հյուրերը կտեսնեն թարմ և ընտրողական ճաշկերույթ համաշխարհային կարգի առողջարանային պայմաններում:

«Ռիչարդ Սանդովալի հետ համագործակցությունը մեզ նոր գլուխ է բերում հանգստավայրում, երբ մենք մոտենում ենք մեր տասնամյակին», - նկատեց նորանշանակ գլխավոր տնօրեն Դենիս Քլարկը: «Մեր առաքելությունն է շարունակել գերազանցել հյուրերի սպասելիքները և մատուցել հյուրընկալությունն ու ծառայությունները, որոնցով մենք հայտնի ենք: Ռիչարդին մեր գործընկեր դարձնելը կբարձրացնի հյուրերի փորձը և կտրամադրի ճաշելու նոր և հետաքրքիր տարբերակներ, որոնք նպատակակետը դեռ չի տեսել »:

Lobby Lounge - Now Open
Arrivalամանման թարմացված փորձը ողջունում է հյուրերին Lobby Lounge- ում, որտեղ ճաշացանկում ներկայացված են փոքր ափսեներ և նախուտեստներ `լատինա-ասիական հստակ ազդեցությամբ: Ընդլայնված ծածկված կտուրը, որը նայում է առողջարանի ներքին ջրային ուղիներին, կատարյալ վայր է հանգստանալու և վայելելու նորարար կոկտեյլային ծրագիրը և լսելու գիշերային կենդանի ժամանցը:

Էլ Պուերտո - Այժմ բաց է
Նոր El Puerto- ն լատինա-ասիական սիրվածների հնարամիտ խառնուրդ է, որը, անշուշտ, կուրախացնի ցանկացած ճաշակին: Dim Sum- ի, antojitos- ի (մեքսիկական տապասի տերմինը), սուշիի և սեզոնային ceviches- ի ընտրացանկը, որը լրացվում է տարածաշրջանների առաջին սաքեով և տեկիլա բարով, որն ունի ավելի քան 100 տարբերակ, ընթրիքներին տալիս է խաղային և էկզոտիկ փորձ: Ֆրեսկո ճաշերի ընդլայնված կտուրը, բացի մեծ փակ ճաշասենյակից և երկու մասնավոր ճաշասենյակներից, ապահովում է լայն տարածքներ բոլոր հյուրերի համար `վայելելու համեղ ընթրիքը և հանգստյան օրերին նախաճաշը` փարթամ լանդշաֆտի և ջրուղիների տեսարաններով:

Բրիսաս - հուլիսի սկիզբ
Գտնվելով հոյակապ պալապայի տակ ՝ Կարիբյան ծովի հիասքանչ տեսարաններով, Բրիսասի հիմնական ճաշասենյակի և մասնավոր ճաշարանների նոր դիզայնը հանդիսանում է Ռիվիերա Մայա նահանգի ափամերձ ճաշարանների վերջնական վայրը: Europeanամանակակից եվրոպական և լատինական դիզայնը բարելավում է թարմ, տեղական որսած ծովամթերքի և մսի նուրբ կտորների ճաշացանկը
ֆիրմային սոուսներով և համեմունքների խառնուրդներով: Նոր հում բարը և ծովափնյա բեմը ՝ կենդանի ժամանցի համար, անշուշտ կլինեն հյուրերի սիրելիները տարածաշրջանային համերի և միջազգային խոհանոցի զվարճալի մթնոլորտի համար:

Լա Լագունա - սեպտեմբերի սկիզբ
Նոր Լա Լագունան արմատավորված է ավանդույթի մեջ, սակայն պարունակում է խոհարար Ռիչարդ Սանդովալի ժամանակակից մեքսիկական խոհանոցի ժամանակակից և երկրային համերը: Տեկիլերիան, բաց խոհանոցը և մեքսիկական ոգեշնչված արհեստական ​​կոկտեյլները այն դարձնում են իդեալական ռեստորան ՝ օրվա ցանկացած ժամի ընկերների և ընտանիքի հետ հավաքվելու համար: Ստեղծագործական ընտրացանկը համալրվում է գիշերային կյանքի հետաքրքիր բաղադրիչով:


Աղանդերի բաղադրատոմսեր, որոնք արաբական ավանդույթները տանում են նոր ուղղություններով

ԴԵՌ ՔԱWՐԱՅԻՆ Դարավոր բաղադրատոմսի հիման վրա այս տորթն ունի հիբիսկուսի պայծառ փայլ և գրեմ-կոտրիչ ընդերք:

ԵՍ 23 էի տարեկան էի, երբ առաջին անգամ ճաշակեցի կպչուն տոֆի պուդինգ: Լոնդոնում ապրող մի ամերիկացի, որն աշխատում էր BBC- ում, ես մեկ գիշերվա հերթափոխ էի անում և արձակուրդային օրերին, միայնակ, կամայականորեն ուսումնասիրում էի քաղաքը: Մի հում, մոխրագույն օր ես մտա պանդոկ և որոշեցի, որ տորֆի սոուսով խեղդված տորթը պարզապես իմ հայացքն ավելի պայծառացնելու բանն էր: Շոգեխաշած պուդինգը ատամներով ցավալի քաղցր ստացվեց, բայց մխիթարելու, նույնիսկ գրկելու ուժը անհերքելի էր: Բրիտանացիներն այն անվանում են մանկապարտեզի սնունդ:

Շմարտությունն այն է, որ ինձ միշտ դուր է եկել գաղափար կպչուն տոֆի պուդինգից ավելի լավ, քան իրականը: Հետևաբար, ինձ հետաքրքրեց ՝ հարմարեցում գտնել արաբական խոհանոցի նոր խոհարարական գրքում ՝ «Արաբական սեղանը» (Ֆայդոն): Դրա հեղինակը ՝ Ռիմ Քասիսը, նույնպես հայտնաբերեց կպչուն շոկոլադե պուդինգ Լոնդոնում աշխատանքի ժամանակ: Նրա տարբերակը տորթին ավելացնում է յուղալի tahini և փոխարինում է շաքարավազի մեջ թաֆիի սոուսում մի քիչ արմավի պայծառ մելասայի և ավելի շատ tahini տիկնիկով: Դա մեծահասակ, թարմացնող պտույտ է բրիտանական դասականի վրա, որը, այնուամենայնիվ, պահպանում է բնօրինակի մանկական հաճույքները:

Թարմացնողը նաև ամենալավ բառն է տիկին Կասիսի գիրքը նկարագրելու համար, որը գալիս է մի դարաշրջանում, երբ սննդի աշխարհը բուռն, հաճախ կատաղեցնող բանավեճի մեջ է, թե ով է «սնվում» որոշ սննդամթերք և նույնիսկ ով իրավունք ունի դրանք եփել: Տապակած հավը հարավային ուտեստ է, թե՞ աֆրոամերիկացի: Կարո՞ղ է Թայլանդում սովորած սպիտակ խոհարարը իրեն առաջ քաշել որպես թայերեն սննդի փորձագետ: Այդ դեպքում, արդյո՞ք սխալ է, որ պաղեստինցի գրողը խառնվի կպչուն սուրճով պուդինգով, կամ ամերիկացու համար `այդ տարբերակը բնագրի բարելավում հայտարարելը:

Տիկին Կասիսին չի հետաքրքրում, թե որտեղ պետք է ընկնեն այդ տողերը: Նրա նախորդ գիրքը ՝ «Պաղեստինյան սեղանը», նրա ջանքերն էր ՝ գրանցելու և որպես պաղեստինցի սահմանելու այն ուտեստները, որոնցով նա մեծացել էր, որոնք հաճախ վտանգավոր անվանում են Մերձավոր Արևելք կամ երբեմն ՝ սխալ ՝ իսրայելական: Ի հակադրություն, «Արաբական սեղանը» մեծացնում է ՝ ուսումնասիրելով ինչպես արաբական ուտեստների պատմությունը, այնպես էլ էվոլյուցիան ՝ առաջարկելով ուտելիք հասկանալու մեկ այլ, ավելի հարուստ մոտեցում: «Ոչ մի խոհանոց ուղիղ գիծ չէ, որը ձգվում է անվերջ ժամանակով», - գրում է նա իր նախաբանում: «Եթե կա մի բան, որ ես ուզում եմ փոխանցել այս գիրքը, դա այն է, որ մենք միշտ առաջ ենք շարժվում, սովորում ենք ուրիշներից, հարմարվում և զարգանում»:

Սա վերաբերում է շատ ուտեստներին, որոնց պատմությունը, կարծում ենք, գիտենք: Շոգեխաշած կաթնային պուդինգները, ինչպիսիք են Իտալիայի պաննոտան կամ ֆրանսիական մանգաղը, նշում է տիկին Կասիսը, արմատներ ունեն արաբական կաթնաթթուներից, որոնք կոչվում են muhallabiyeh, որոնք գրանցված են դեռևս 10-րդ դարի Kitab al-Tabikh խոհարարական գրքում (թեև վաղ տարբերակները ներառում էին նաև միս, ոչխարի պոչի ճարպ և ​​հաց): Մինչդեռ, պաղեստինյան գլխիվայր շրջված բրնձի ուտելիք մակլուբեի բաղադրիչներից շատերը նույնիսկ հայրենիքում չեն Լևանտում: Սմբուկները ժամանել էին Ասիայից, և լոլիկը լայնորեն չէր օգտագործվում պաղեստինյան խոհարարության մեջ մինչև 19 -րդ դար: «Արդյո՞ք դա Մակլուբեին դարձնում է պակաս պաղեստինցի: Բացարձակապես ոչ », - ինձ ասաց տիկին Կասիսը: «Սնունդը կարող է որոշիչ նշանակություն ունենալ ազգային ինքնության համար, նույնիսկ եթե մենք ճանաչում ենք այնտեղ հասնելու միջմշակութային ճանապարհը»:


Տեղափոխվիր, Մարգարիտաս

Գինիներն ավելի ու ավելի շատ խմիչքի ընտրություն են `մեքսիկական խոհանոցի հետ համադրելու համար:

Theուգավորումն ինձ ցնցեց. Ծովախեցգետնի ֆաջիտասը և Սպիտակ inինֆանդելը:

Եվ ահա ես այնտեղ էի ՝ մեքսիկական Խաղաղօվկիանոսյան ափին անցյալ տարվա դեկտեմբերին, Կաբո Սան Լուկասում, և խմում էի այնպիսի տեսականի, որը վերջինն էր ամերիկյան բարձրակարգ ռեստորանների գինու ցուցակում գրեթե երկու տասնամյակ առաջ: Բայց դա աշխատեց, իրականում շատ լավ: L.A. Cetto White Zinfandel- ի թթվայնությունը և ամբողջական մարմինը, Մեքսիկայի Բաջա Կալիֆոռնիա շրջանից, հեշտությամբ կտրեց ծովախեցգետնի կծու ֆախիտաները:

Քաղաքում իններորդ ամենամյա Sabor a Cabo սննդի և գինու միջոցառման համար ես երդվեցի խմել միայն մեքսիկական գինիներ յուրաքանչյուր ուտեստի հետ ՝ փորձելով երկրի գինիներին իսկական փորձարկում կազմակերպել: Մինչ մեքսիկական գինիները կոմերցիոն կերպով պատրաստվում էին 1597 թվականից ՝ սկսած Մոնտերեյի մոտակայքում գտնվող Մեքսիկայի հնագույն գինեգործական գործարանից ՝ Կասա Մադերոյում, միայն վերջերս նրանք արժանացան ճանաչման: Ոչ մի տեղ սա ավելի ճշմարիտ չէր, քան Sabor a Cabo’s Grand Tasting- ում, որն անցկացվում էր Սան Խոսե դել Կաբոյի քանդակների պարտեզում: Մեքսիկայի տասնյակ գինու գործարաններ բաժակներ էին լցնում կոստյումներ և զգեստներ հագած գլամ հաճախորդների համար, իսկ սննդի կայանները տակո էին տալիս, խոզի միս էին քաշում և մեքսիկական այլ համեղ ուտեստներ:

Ակնհայտ է, որ մեքսիկական ուտեստներով գինին այժմ հայտնի միտում է:

Պարզվում է, որ ես ինչ -որ բանի վրա էի: Նույնիսկ ԱՄՆ -ում, մեքսիկական ուտեստները գինու հետ համադրելու, էապես հրաժարվելու սովորական մարգարիտայից կամ նույնիսկ սառը գարեջուրից, նոր բան է:

Սա շարժում չէ, որը կորցրել է խոհարարի սեփականատեր Ռիչարդ Սանդովալը, ինչպես նաև քաղաքում Sabor a Cabo միջոցառման համար: «Նախկինում դուք կմտածեիք գարեջուրով կամ մարգարիտայով մեքսիկական ուտեստների մասին: Այսօր այն լավ համադրվում է նաև գինիների հետ: Ես նախընտրում եմ գնալ ավելի թթու, ավելի մրգային գինիներով », - բացատրում է խոհարար Սանդովալը, ով ունի ռեստորաններ ամբողջ աշխարհում, ինչպես Մանհեթենի Պոմպանոն և Մեքսիկայի Նայարիտ քաղաքում գտնվող Բահիան: Նա ռեստորաններ ունի Դենվերում, Լաս Վեգասում, Նյու Յորքում, Վաշինգտոնում, Արիզոնայում և Հարավային Կալիֆոռնիայում, ինչպես նաև միջազգային ուղղություններով, ինչպիսիք են Դուբայը, Տոկիոն, Քաթարը և Սերբիան: Գինու զույգերի համար Pinot Noirs- ը և Malbecs- ը նրա լավագույն ընտրյալներն են: Սա հատկապես վերաբերում է չիլի և կծու սոուսներին, ասում է նա: «Դուք ցանկանում եք, որ մաքուր գինին մաքրի ձեր քիմքը»:

Հաշվի առնելով մեքսիկական սննդի բազմազանությունը `մասամբ պայմանավորված աշխարհագրությամբ, որն ընդգրկում է ծովափնյա և ծովափնյա շրջաններ, որոնք պարունակում են խլուրդների, պղպեղների և համեմունքների առատություն, գինիների հսկայական տեսականին աստվածային պարգև է:

«Ինձ իսկապես դուր է գալիս Մալբեկը գեղեցիկ կիսաշրջազգեստով և սիմվոլով», - ասում է խոհարար Սանդովալը: Սպիտակ գինիները նույնպես լավ են համընկնում ափամերձ մեքսիկական խոհանոցի հետ, ավելացնում է նա: «Ես իսկապես սիրում եմ Ալբարիյոսին ցևիչով: Փրփրուն գինիները նույնպես շատ լավ են համակցված ceviche- ի հետ »:

Մեքսիկական ուտեստների հետ գինու բարձրացման պատճառներից մեկը լատինո խոհանոցի անցումն է ավելի բարձրակարգ ռեստորանների: Երբ պատերը պատված են պատահական անցքերով, այժմ ճաշողները կարող են պատվիրել ցևիչ կամ թամալներ հինգ աստղանի ռեստորաններում: Օրինակներից մեկը Javier's- ն է Դալլասում, որտեղ հյուրերը կարող են պատվիրել 1995 թ. Moět et Chandon Cuvée Dom Pérignon (925 դոլար) և Puntas Rancheras (24.95 դոլար) մեծ շիշ, տոմատի, թրծած սերանոյի պղպեղի և սխտորի շոգեխաշած հուշումներ: Գինու ընտրանիները տատանվում են Նապա հովիտից մինչև Մենդոսա, Արգենտինա և դրա միջև ընկած շատ տարածաշրջաններ:

Նմանապես, խոհարար Սանդովալը ձգտում է իր ռեստորաններում ցուցադրել չիլիական և արգենտինական գինիներ, իսկ New World- ի որոշ ընտրանքներ, հատկապես Pinot Noirs- ը, լավ չափով ծալված են: Նրա գնահատմամբ `իր գինիների ցուցակները մոտ 65 տոկոսը լատինական երկրներից են, իսկ 35 տոկոսը` գինու արտադրությամբ զբաղվող այլ տարածքներից:

Փոքր արտադրական գործողությունների բնույթը `առողջ ներքին սպառման հետ համատեղ, ցավոք նշանակում է, որ մեքսիկական գինիները ընտրովիորեն բաշխվում են սահմանից հյուսիս և հասանելի են միայն մի քանի շուկաներում: «Մաղթում եմ, որ նրանք մեզ համար ավելի հասանելի դարձնեն մեքսիկական գինիները», - ասում է խոհարար Սանդովալը ՝ հավելելով, որ դրանք հաճախ այնքան թանկ են, որ գինիներին անծանոթ հյուրերը նրանցից շանս չեն տա: Ինչ վերաբերում է իր նախասիրություններին, նա հատկապես սիրում է Գվադալուպե հովտի գինիները: «Դուք ստանում եք այս հանքային գինին ՝ աղիության պատճառով (տեռորայում)»:

Իրոք, քանի որ կծու ուտեստներով մեքսիկական գինիների իմ շրջագայությունը շարունակվում էր, իմ ծովախեցգետինների և Սպիտակ ցինի հայտնությունից հաջորդ օրը ես մի բաժակ նստեցի 2013 թ. LA Cetto Sierra Blanca Sauvignon Blanc (Baja, Մեքսիկա) Los Tamarindos- ում, օրգանական: ֆերմա և ռեստորան: Ամեն ճաշատեսակի համեմունք ՝ տամալես ռաթատուիլ, աղցան, որը պարունակում էր էկզոտիկ կանաչի, ինչպես կարմիր թխվածքաբլիթը, ճակնդեղը և բալզամիկ քացախը, ձուկը ՝ Վերակրուզ ոճով, ձիթապտուղով և լոլիկով, և կանաչ բրնձի մի կողմը ՝ բոլորը գինու միջով: Փաստորեն, գինին աշխատում էր նույնիսկ վերջին գործողության համար ՝ դժվար դեսերտ զուգավորում. Դուլս դե Կալաբազա, մաքուր շաքարեղեն, դարչին և դդմիկ:

Այնուհետև, Կաբո Սան Լուկասի Bar Esquina- ում, արևոտ պերգոլայի տակ, ես վայելեցի կավիճի, քաշի և արքայախնձորի նոտաները 2013 Casa Madero Chenin Blanc/Chardonnay- ի խառնուրդում մի ցևիչով, որը պարունակում էր տապակած սոսիներ, չորացրած եգիպտացորեն և ցիտրուսներ: հյութ. Մեկ այլ ուշագրավ զուգավորում. Նույն գինու գործարանի 2013 թվականի վարդագույնը (պատրաստված է Cabernet Sauvignon խաղողից) ՝ տեղական օրգանական հավով և մահիով: Այդ նույն սպիտակ գինին նորից հայտնվեց Կաբո Սան Լուկաս քաղաքի Mi Casa- ում: Այս երկրորդ առիթով ես այն վայելեցի թթու բանջարեղենի աղցանի կողքին ՝ եգիպտացորենի չիպսերով և մանանեխի կանաչիով և սաթե ձուկով, դդմիկի խյուսով և թթու ճակնդեղի բխումներով: Երկուսն էլ ամուր հանդիպումներ էին: Ոչ գինին, ոչ ուտելիքը չէին պայքարում տիրապետության համար:

Ալբերտո Կուբիլան, El Wine Shop գինու և սուրճի բարերի սեփականատերը, որն առաջինն էր Լոս Կաբոս շրջանում, համաձայն է, որ մեքսիկական ուտեստը գինու հետ ամուսնացնելու գաղափարը նոր է: Նախքան Մեքսիկայում իր տեղը բացելը, նա աշխատել է Կալիֆոռնիայի կենտրոնական ափի J. Lohr Winery- ում ՝ որպես դրա արտահանման մենեջեր: «Մեքսիկայում գինու հետ վերածնունդ է եղել վերջին հինգ տարիների ընթացքում», - ասում է նա:

Խոհարար Սանդովալը նույնպես իր մասն է անում `վերածնունդը խթանելու և ճաշողներին այս հայեցակարգին ծանոթացնելու համար: Այնպես չէ, որ նա խուսափում է մարգարիտաներից կամ գարեջուրից: Հիմնականում խոսքը ըմպելիքների ընտրանքների ընդլայնման և մեքսիկական սնունդին այն շքեղությանը տալու մասին է, ինչին արժանի է: Փետրվարին նա նախագահեց հինգ ճաշից բաղկացած գինու համադրությամբ ընթրիք իր ռեստորաններից մեկում ՝ Դենվերի engենգոյում, Չիլիի Concha y Toro գինիներով:

«Մի փոքր դժվար է, - խոստովանում է նա, - որ մարդիկ գինով գնան մեքսիկական ռեստորանում»: Այս դժկամությանը դիմակայելու համար նա առաջարկում է շեշտը դնել գինու սպասարկման վրա: «Սերվերի համար կարևոր է հյուրերին տալ այս տարբերակները»:


Վինսոն Պետրիլո

Վինսոնի կարիերան սկսվեց 15 տարեկանում, սակայն նրա հետաքրքրություններն ու սերը սննդի նկատմամբ սկսվեցին շատ ավելի վաղ: Մեծանալով իտալական ընտանիքում ՝ մի օր կար, որ մենք բոլորս կարող էինք նստել սեղանի շուրջ և պայմանավորվել մի բանի մասին, որ ոչ ոք չի կարող կիրակիից ավելի լավ ընթրիք պատրաստել, քան մայրիկս և հայրս: Բոլոնեզի սոուսի համար խոզի ոսկորներ թխելը, ձեռքի կոլոլակների և բրակիոլի դանդաղ բարկանալը, բրոկկոլինիի համար ամենահամեղ ձիթապտղի յուղով քրտնած սխտորն ու կարմիր պղպեղի փաթիլները սա Վինսոնի խոհարարական կարիերայի իսկական սկիզբն էր: 15 տարեկանում Վինսոնը սկսեց աշխատել Parsippany Hilton- ում, խոհանոցում աշխատելն այնքան բնական թվաց, որ որոշեց դա դարձնել իր կյանքի մի մասը: Չարլսթոնի Johnsonոնսոնի և Ուելսի համալսարանն ավարտելուց հետո Վինսոնը սկսեց աշխատել իր գտած լավագույն ռեստորաններում, սովորաբար մեկ կամ երկու շաբաթվա ընթացքում անվճար փորձ ձեռք բերելու համար: Բոստոնի թիվ 9 այգում բեմելը ստիպեց Վինսոնին հասկանալ իր կիրքը նրբաճաշակ ուտելիքի նկատմամբ և արագ դիմեց Թոփերսին Մասաչուսեթս նահանգի Նանտուկեթ քաղաքի Wauwinet- ում: Խոհարար Դեյվիդ Դենիելսի ղեկավարությամբ Վինսոնը բարձրացրեց իր դիրքերը և արագորեն ստացավ Sous Chef կոչում: Երեք տարի անց Վինսոնը տեղափոխվեց և դարձավ գործադիր սուս խոհարար The Bernards Inn in Bernardsville NJ: Վինսոնի հաջորդ քայլը Նյու Յորքն էր ՝ միանալով խոհարար Քայլ Մքքելլենդին ՝ որպես Caviar Russe- ի խոհարար դե խոհանոց Մեդիսոնի պողոտայում: Երկու տարի անց Վինսոնը և Քայլը բաժանվեցին, և Վինսոնը ստանձնեց Գործադիր Սուս Շեֆի դերը Աբեյում և Արթուրը Ֆրանկլին Բեքերի մոտ աշխատելով: Այնտեղ Վինսոնն ամեն գիշեր մարտահրավեր նետեց իրեն և վստահություն ձեռք բերեց հաջողակ, զբաղված ռեստորան վարելու համար: Ներկայումս Վինսոն Պետրիլոն հանդիսանում է Բրուքլինի (Նյու Յորք) Պրոսպեկտի խոհարար դե խոհանոցը, ժամանակակից նոր ամերիկյան ռեստորանը, որը կենտրոնացած է կայունության, ինչպես նաև տեղական սեզոնային բաղադրիչների վրա:

Քուրտիս Սթոուն

Քուրտիս Սթոուն

Քուրտիս Սթոունը (curtisstone.com) միջազգայնորեն հայտնի խոհարար, հեռուստահաղորդավար, ձեռնարկատեր և New York Times բեսթսելլեր հեղինակ: Նրա պատրաստման փիլիսոփայությունը, ինչպես մայր Բնությունն էր նախատեսում, ոգեշնչում է Քերթիսին `պարզ պահել իր բաղադրատոմսերը` օգտագործելով տեղական, սեզոնային և օրգանական բաղադրիչները և թույլ տալով, որ սնունդը խոսի իր համար: Curtis- ը ճանաչված է ամբողջ աշխարհում իր ունակությամբ, որն օգնում է տնային խոհարարներին խոհանոցում վստահություն գտնել համեղ, իրագործելի բաղադրատոմսերով և պատրաստման հեշտ տեխնիկայով:

Melնունդով Ավստրալիայի Մելբուռն քաղաքում, Քուրտիսը առաջին անգամ սննդի հանդեպ իր կիրքը գտավ, մինչ տեսնում էր, թե ինչպես է տատիկը պատրաստում իր լեգենդար ֆուդինգը, իսկ մայրը տապակում է իր կատարյալ խոզի ճռռոցը: Նա արագ սովորեց գնահատել տնական ուտեստներ ստեղծելու և ուտելու գեղեցկությունը և փայփայեց այն մարդկանց համախմբման ձևը: Այդ վաղ դասը, ի վերջո, կդառնար Կուրտիսի էթոսը և նրա խոհարարական կարիերայի հիմքը:

Խոհարարական դպրոցն ավարտելուց հետո նա աշխատանքի անցավ Մելբուրնի Savoy հյուրանոցում, նախքան Լոնդոն մեկնելը, որտեղ նա իր հմտությունները կատարելագործեց լեգենդար երեք աստղանի Michelin հանճարի ՝ Մարկո Պիեռ Ուայթի ներքո, Café Royal, Mirabelle: և շատ հարգված Quo Vadis- ը:

Curtis- ը Բևեռլի Հիլզում 2014 թվականի հունվարին բացեց բազմաֆունկցիոնալ խոհարարական շտաբ, որտեղ ներկայացված էին փորձնական խոհանոց և իր երազած փոքրիկ ռեստորանը ՝ Maude (mauderestaurant.com):

Լոնդոնում ապրելիս Քերթիսը հայտնվել է Մեծ Բրիտանիայի մի քանի խոհարարական շոուներում ՝ նախքան Ավստրալիայի հեռուստատեսության պրոդյուսերների աչքը գրավելը: 27 տարեկանում նա դարձավ խոհարարական նոր շարքի աստղը, որը կոչվում էր Fամփորդել մենյուով. Դա միջազգային հիթ էր, որը հանգեցրեց նրա առաջին ամերիկյան շոուին ՝ TLC– ին Վերցրեք տուն խոհարարին 2006 թ.-նույն թվականին շիկահեր, կապույտ աչքերով երիտասարդ ատրճանակն անվանվեց դրանցից մեկը Ժողովուրդ ամսագրի ամենասեքսուալ տղամարդիկ: Քերթիսը ներխուժեց ամերիկյան հեռարձակման հեռուստատեսություն ՝ NBC հեռուստաալիքների եթերում Celebrity Apprentice, America's Next Great Restaurant և Տնա ամենամեծ պարտվողն է: 2012-ին Քուրտիսը համահեղինակեց Bravo's– ը Ամբողջ աշխարհում 80 ափսեներում և կրկնեց իր դերը որպես ցանցի հայտնի խոհարարական մրցույթի հաղորդավար Խոհարարի լավագույն վարպետները, որը վերադարձել է հինգերորդ եթերաշրջանով 2013 թվականին: Բացի այդ, Curtis- ը վարում է Top Chef ֆրանչայզեի նոր թողարկումը, Թոփ խոհարար մենամարտեր, նախատեսվում է եթեր դուրս գալ այս ամառ: Որպես հաճախակի հյուր ABC– ից ի վեր The Chew's- ը մեկնարկը տրվեց 2011-ի սեպտեմբերին, 2013-ի նոյեմբերին Curtis- ը պաշտոնապես միացավ անսամբլին ՝ որպես կանոնավոր հյուրերի համահաղորդավար:

Լինելով հինգ խոհարարական գրքերի հեղինակ ՝ Քուրտիսը կիսվել է իր խոհարարական գիտելիքներով ամբողջ աշխարհի ընթերցողների հետ: Fամփորդել մենյուով եւ Նորից ճամփորդել մենյուում (ABC Books 2004, 2005), գրված իր ընկերոջ և ընկեր խոհարար Բեն Օ՛Դոնոգուի հետ, որին հաջորդեց Խոհարարություն Curtis- ի հետ (Տաղավար 2005 թ.), Մենահամերգ, որը տոնում էր սեզոնային ուղեվարձը և տնային խոհարարի համար իր խոհարարի մասնագիտությունը գետնին հանեց: Setբաղվելով ապացուցելու համար, որ լավ սնունդը կարիք չունի խառնաշփոթ լինելու, Curtis- ն այնուհետև ազատ արձակվեց Հանգիստ խոհարարություն Curtis Stone- ով. Բաղադրատոմսեր, որոնք ձեզ դնում են իմ նախընտրած տրամադրության մեջ (Clarkson Potter 2009):

Քերթիսը գործարկեց իր հինգերորդ խոհարարական գիրքը ՝ ա New York Times լավագույն վաճառող: Ի՞նչ է ընթրիքի համար: ipesբաղված կյանքի բաղադրատոմսեր 2013 թվականի ապրիլին (Բալանտին): Նրա վեցերորդ խոհարարական գիրքը պետք է թողարկվի 2015 թվականի ապրիլին: Curtis- ը նաև իր ներդրումն ունի սննդի և ապրելակերպի մի շարք ամսագրերում: Նա սննդի սյունակագիր է վայրի ժողովրդականության համար O ամսագիր, նպաստել երկամսյա կտրվածքով: Նրա դեբյուտային սյունակը տպագրվել է 2013 թվականի հոկտեմբերյան համարում:

Curtis- ը մշակեց Kitchen Solutions- ը ՝ խնամված և ֆունկցիոնալ սպասքի շարք, 2007 թ. -ին ՝ հազարավոր ժամեր տնային խոհարարների հետ անցկացնելով սեփական խոհանոցներում: Նպատակն է վստահություն ներշնչել խոհանոցում այն ​​գործիքներով, որոնք օգնում են խոհարարությունը դարձնել ոգեշնչված և առանց ջանքերի: Առաջին խոհարարը, ով դեբյուտ տվեց համանուն ապրանքատեսականու Williams-Sonoma- ում, Curtis- ը ընդլայնել է տեսականին ՝ ներառելով մոտ 250 ապրանք, որոնք, բացի Williams-Sonoma- ից, հասանելի են HSN, Bloomingdales, Dillard's, Chef's Catalog, Belk և հիանալի մասնագիտացված մանրածախ առևտրի կետերում: ԱՄՆ -ում, Կանադայում, Մեքսիկայում, Ավստրալիայում, Սինգապուրում և Բելգիայում:

Curtis- ի Maude ռեստորանը (mauderestaurant.com) նրա ամբողջ կյանքի և կարիերայի փորձառությունների գագաթնակետն է ՝ գրավված ինտիմ միջավայրում: Քերթիսը միշտ երազում էր բացել իր սեփական ռեստորանը, ուստի երբ Բեվերլի Հիլզում կատարյալ տարածքը հասանելի դարձավ, նա բաց թողեց այն իր սեփականը դարձնելու հնարավորությունը: Curtis- ի կրքոտ նախագիծը `Maude- ը, որը կոչվում է իր տատիկի անունով, առաջարկում է շուկայական, ամսական ճաշացանկ, որը նախատեսված է խոհարարի սեղանի ինտիմ փորձի համար ամբողջ ճաշասենյակի համար, որտեղ յուրաքանչյուր նստատեղ գտնվում է բաց խոհանոցից հարմարավետ հեռավորության վրա: Ամեն ամիս մեկ բաղադրիչ ներշնչում է ինը համտեսող ափսեների ճաշացանկ, և այս նշանավոր բաղադրիչը յուրաքանչյուր դասընթացի ընթացքում ստեղծվում է տարբեր աստիճանի ստեղծագործաբար:

Քերթիսը երկարաժամկետ հարաբերություններ է հաստատել աշխարհի բարեգործական կազմակերպությունների հետ, այդ թվում ՝ Feeding America in the US- ում և Cottage by the Sea- ում և Make-A-Wish- ում Ավստրալիայում: Նա այժմ ապրում է Լոս Անջելեսում ՝ կնոջ ՝ դերասանուհի Լինդսի Փրայսի, երկու տարեկան որդու ՝ Հադսոնի և Գոլդեն Ռետիվեր Սալի հետ: Ազատ ժամանակ նա վայելում է արշավները, այգեգործությունը, սերֆինգը և խոհարարությունը: Curtis- ի համար խոհարարությունը միշտ հաճույք է պատճառում: «Իրականում չկա ավելի լավ նվեր, քան տնական ուտեստը և սեղանի շուրջ լավ ծիծաղ վայելելը»:

Գեյլ Սիմոնս

Գեյլ Սիմոնս

Գեյլ Սիմոնսը վերապատրաստված խոհարարական փորձագետ է, սննդի գրող և հեռուստատեսության դինամիկ անձնավորություն: 2006-ին շոուի սկզբնավորումից ի վեր, նա իր մեծ փորձը տվել է որպես Բրավոյի «Էմմի» մրցանակին արժանացած սերիալի մշտական ​​դատավոր: Լավագույն խոհարար, ներկայումս իր 18 -րդ եթերաշրջանում: Նա նաև առաջիկա սերիալի հաղորդավարուհին է Լավագույն խոհարար սիրողականներ, տաղանդավոր տան խոհարարներին հնարավորություն տալով իրենց կյանքի ընթացքում փորձարկել իրենց հմտությունները փայլուն Top Chef խոհանոցում: Top Chef ֆրանչայզայում ծանոթ դեմք, նա գլխավոր քննադատ էր Խոհարարի լավագույն վարպետները, հյուրընկալվել է Լավագույն խոհարարը պարզապես աղանդեր է և Universal Kids- ի դատավոր էր Թոփ խոհարար կրտսեր. Gail տանտերերը Երկաթե խոհարար Կանադա և հանդիսանում էր համահաղորդավար The Feed ԵԼ -ում

Նրա առաջին խոհարարական գիրքը, Տուն բերելը. Արկածային ուտելու կյանքից սիրված բաղադրատոմսեր, թողարկվել է Grand Central Publishing- ի կողմից 2017 -ի հոկտեմբերին: Առաջադրված է IACP մրցանակի համար ՝ Լավագույն ընդհանուր խոհարարական գրքի համար, այն պարունակում է մատչելի բաղադրատոմսեր և խելացի տեխնիկա ՝ ոգեշնչված Գեյլի աշխարհային ճանապարհորդություններից: Գեյլի առաջին գիրքը ՝ հուշեր վերնագրով Խոսելով բերանով լի, հրապարակվել է Hyperion- ի կողմից 2012 թվականի փետրվարին:

2004 -ից 2019 թվականներին Գեյլը Food & amp Wine ամսագրի հատուկ նախագծերի տնօրենն էր: Իր պաշտոնավարման ընթացքում նա գրել է ամսական սյունակ, օգնել է ստեղծել #FWCooks տեսաշարը և սերտորեն աշխատել է երկրի լավագույն խոհարարական տաղանդների հետ միջոցառումների և խոհարարների հետ կապված նախաձեռնություններում, այդ թվում ՝ վերահսկել ամենամյա F & ampW Classic- ը Aspen- ում, Ամերիկայի առաջնակարգ խոհարարական իրադարձությունը: Նախքան Food & amp Wine- ում աշխատելը, Գեյլը խոհարար Դանիել Բուլուդի ռեստորանային կայսրության հատուկ միջոցառումների մենեջերն էր:

Canadaնվել և մեծացել է Կանադայի Տորոնտո քաղաքում, Գեյլը տեղափոխվել է Նյու Յորք 1999 թվականին ՝ հաճախելու խոհարարական դպրոց, որն այժմ Խոհարարական կրթության ինստիտուտ է: Այնուհետև նա մարզվել է Le Cirque 2000 լեգենդար ռեստորանների և Վոնգի ռեստորանների խոհանոցներում և աշխատել որպես Vogue- ի սննդի քննադատ Jeեֆրի Սթինգարտենի օգնական:

2014 -ին Գեյլը և նրա բիզնես գործընկեր Սամանտա Հենքսը հիմնեցին Bumble Pie Productions- ը ՝ օրիգինալ բովանդակության ընկերություն, որը նվիրված էր սննդի և ապրելակերպի ոլորտում կանանց նոր ձայների հայտնաբերմանը և առաջմղմանը: Նրանց առաջին շարքը, Աստղային ափսեներ- համագործակցություն Դրյու Բերիմորի Flower Films- ի և Authentic Entertainment- ի հետ, պրեմիերան տեղի ունեցավ 2016 թվականի աշնանը Food Network- ում:

Բացի այդ, Գեյլը շաբաթական նպաստում է դրան The Dish On Oz և հաճախակի հանդես է գալիս NBC– ի եթերում ԱՅՍՕՐ, ABC- ն Բարի լույս Ամերիկա, եւ Rachael Ray Show, ուրիշների մեջ. Նա նկարահանվել է այնպիսի հրապարակումներում, ինչպիսիք են People- ը, New York Magazine- ը, Travel + Leisure- ը, Conde Nast Traveller- ը, GQ- ն, Entertainment Weekly- ը, US Weekly- ը, Los Angeles Times- ը, և New York Post- ի կողմից ճանաչվել է #1 Reality TV- ի դատավոր Ամերիկայում: .

2013 թվականի փետրվարին Գեյլը նշանակվեց Գործարար-ձեռնարկատեր Բաբսոնի քոլեջում, որպես դաստիարակչական աշխատանք, որտեղ նա աշխատում էր ուսանող ձեռնարկատերերի հետ ՝ օգնելով նրանց զարգացնել սննդի հետ կապված սոցիալական ձեռնարկություններ: 2016-ի ապրիլին նա ստացել է Spoons Across America- ի գերազանցության մրցանակը, ոչ առևտրային կազմակերպություն, որը նվիրված է երեխաներին առողջ սնվելու առավելությունների մասին կրթելուն: Նա խորհրդի անդամ է և «City Harvest» - ի, Hot Bread Kitchen- ի, Common Threads- ի և Խոհարարական կրթության ինստիտուտի աջակիցն է:

Գեյլը ներկայումս ապրում է Նյու Յորքում ՝ իր ամուսնու ՝ remերեմիի և նրանց երեխաների ՝ Դալիայի և Կոլի հետ:

Ֆրենսիս Լամ

Ֆրենսիս Լամ

Ֆրենսիս Լամը վերադառնում է Քննադատների սեղանին հինգերորդ եթերաշրջանում Խոհարարի լավագույն վարպետները: Նա Clarkson Potter- ում մեծ խմբագիր է, իսկ նախկինում `Gilt Taste- ում Features Editor- ը, որն արժանացել է IACP- ի վեց մրցանակի և Jamesեյմս Բերդի մրցանակի չորս անվանակարգերին` առաջին երկու տարում: Նրա սեփական գրածը առաջադրվել է Beեյմս Բերդի մրցանակի և IACP- ի երեք մրցանակների, որոնցից մեկը շահել է, բայց նա գիտի, որ մրցանակների այս բոլոր խոսակցությունները մի փոքր բարդ են: Անցյալ կյանքում նա ավագ գրող էր Salon.com, նպաստող խմբագիր ՝ Գուրման ամսագիր (RIP), և նրա աշխատանքը հայտնվել է 2006-2012 թվականների հրատարակություններում Լավագույն սնունդ գրելը: Նա կարծում է, որ պրոֆեսիոնալ ֆուտբոլում դա Հին Չինաստանում դինաստիա կհամարվեր, ոչ այնքան: Լամը բնակվում է Նյու Յորքում:

Jamesեյմս Օսլենդ

Jamesեյմս Օսլենդ

Jamesեյմս Օսլենդը հիացած է, որ կվերադառնա իր հինգերորդ սեզոնը Խոհարարի լավագույն վարպետները: Նա խմբագրի գլխավոր խմբագիրն է Սեյվեր, Ամերիկայի ամենալավ քննադատների կողմից ճանաչված սննդամթերքի ամսագիրը: Նրա խմբագրությամբ ամսագիրը շահել է ավելի քան 40 մրցանակ, այդ թվում ՝ Jamesեյմս Բերդի լրագրության բազմաթիվ մրցանակներ, և երեքը ՝ ամսագրի խմբագիրների ամերիկյան ընկերությունից: Նրա 2006 թ. Բուրմունքի օրրան, Հարավ -Արևելյան Ասիայում ապրելու իր ժամանակների մասին պատմող հուշագրությունը, ըստ այդ տարվա, ճանաչվել է այդ տարվա լավագույն գրքերից մեկը Time Asia, The New York Times, եւ Բարի լույս Ամերիկա և շարունակեց մրցանակներ ստանալ Beեյմս Բերդի հիմնադրամի և Խոհարարական մասնագետների միջազգային ասոցիացիայի կողմից: Նա նաև խմբագիրն է Սավուրի խոհարարական գրքեր, ներառյալ Saveur: Նոր հարմարավետ սնունդ, հրատարակվել է 2011 թ., և Մեր պատրաստման եղանակը: Նա հանդես է գալիս Ամսագրի խմբագիրների ամերիկյան ընկերության տնօրենների խորհրդում և առաջիկա Lonely Planet գրող անթոլոգիայի խմբագիրն է Պատառաքաղ ճանապարհին: Նա գրում է Jimիմի Նևրոզ, 1970 -ականների իր պանկ -ռոք պատանեկության հուշեր, Ecco Press- ի համար, Harper Collins- ի դրոշմը: Բացի այդ, նա դասախոսություններ է կարդացել Asia Society- ում, Slow Food Nation- ում և Ամերիկայի խոհարարական ինստիտուտի համերի աշխարհների համաժողովում: Նախկինում նա խմբագիր էր Vogue, Organic Style, Sassy, Գյուղի ձայն, եւ Տիկին, և լուսանկարներ և կինո ուսումնասիրություններ է ստացել Սան Ֆրանցիսկոյի արվեստի ինստիտուտից: Mountainնվել է 1963 թվականին, Կալիֆոռնիայի Մաունթին Վյու քաղաքում, ապրել է Հնդկաստանում և Ինդոնեզիայում և այժմ ապրում է Նյու Յորքում ՝ ամուսնու ՝ Դանիելի հետ: Նրա սիրած ուտեստներն են char kuey teow- ը (մալայզիական բրնձի արիշտա ծովախեցգետնով և չիլի մածուկով) և կաթնային շոկոլադե սալիկները: Չնայած նա շատ բծախնդիր է իր ուտած սննդի հարցում, նա ամեն ինչ կսպառի և սովորաբար դրանից շատ կվայելի:

Լեսլի Սուտեր

Լեսլի Սուտեր

Միանալով քննադատների սեղանին Խոհարարի լավագույն վարպետները 5 -րդ եթերաշրջան, Լեսլի Սուտերը վերահսկում է սննդի և սննդի բոլոր ծածկույթները Լոս Անջելես ամսագիր. 2012 թվականի մայիսին Սուտերը homeեյմս Բերդի անվան մրցանակ ստացավ, որն առաջինն էր, որը պարգևատրվել էր սննդի լուսաբանման համար ՝ ընդհանուր հետաքրքրության հրապարակման մեջ: Նա իր խոհարարական գիտելիքները տվել է ազգային հրատարակություններին, այդ թվում ` Սեյվեր եւ Conde Nast Traveller և հանդես է եկել մի շարք հեռուստատեսային և ռադիոհաղորդումներում, այդ թվում `KCRW- ի հյուրերի պարբերական տեղում Լավ ուտելիք. Նա իր կարիերան սկսեց որպես դոցենտ խմբագիր երաժշտական ​​ամսագրում Զտիչ և հետագայում ծառայել է որպես այլընտրանքային շաբաթաթերթի գլխավոր խմբագիր L.A. Այլընտրանք. Սուտերի սննդի ծածկույթը արժանացել է ազգային ճանաչման ՝ National Magazine- ի և James Beard մրցանակի մի քանի անվանակարգերի տեսքով: Նա ներկայումս բնակվում է Գլասել Պարկի Լոս Անջելեսի լեռնոտ թաղամասում, որտեղ նա ամուսնու ՝ Մայքլի հետ տուն է կիսում, երկու անհանգիստ կատուներ և մի բակի մրգերի և բանջարեղենի այգի, որը, եթե չլիներ նրա հարևանը, ամենայն հավանականությամբ սպանվել են մինչ այժմ:

Ռութ Ռեյխլ

Ռութ Ռեյխլ

Ռութ Ռեյխլ, հեղինակ Համեղ !, վեպը, որը թողարկվելու է Random House- ի կողմից աշնանը, վերադառնում է որպես քննադատ 5 -րդ եթերաշրջանի համար Խոհարարի լավագույն վարպետները: Եղել է գլխավոր խմբագիր Գուրման ամսագիր 1999-2009 թվականներին: Մինչ այդ նա երկուսի ռեստորանային քննադատն էր The New York Times եւ Los Angeles Times, որտեղ նրան անվանել են նաև սննդի խմբագիր: Որպես խոհարար և The Swallow ռեստորանի համասեփականատեր 1974-ից 1977 թվականներին, նա մասնակցություն ունեցավ խոհարարական հեղափոխությանը, որը տեղի ունեցավ Բերկլիում, Կալիֆոռնիա:

Տիկին Ռեյխլը սննդի մասին սկսել է գրել 1972 թվականին, երբ նա տպագրեց Mmmmm: Տօն: Այդ ժամանակից ի վեր նա հեղինակել է ամենավաճառվող հուշերը Մրցույթ ոսկրին, մխիթարիր ինձ խնձորով, սխտորով և շափյուղաներով, եւ Քեզ համար, մայրիկ, վերջապես, որոնք թարգմանվել են 20 լեզուներով, և Gourmet Cookbook- ը: Նա նաև գործադիր պրոդյուսերն է Սխտոր և շափյուղա, Ֆոքս 2000 ֆիլմ, որը հիմնված է նրա հուշերի վրա, որի ռեժիսորը կլինի Փոլ Ֆեյգը և հաղորդավարը Gourmet's Adventures with Ruth, 10 մասից բաղկացած հանրային հեռուստասերիալ, որը սկսեց ցուցադրվել 2009 թվականի հոկտեմբերին:

Տիկին Ռեյխլը արժանացել է Jamesեյմս Բերդի վեց մրցանակի: Նա բակալավրի կոչում ունի և Միչիգանի համալսարանի արվեստի պատմության մագիստրոսի կոչում և ապրում է Նյու Յորքում ՝ ամուսնու ՝ հեռուստատեսային նորությունների պրոդյուսեր Մայքլ Սինգերի հետ:

Բրայան Վոլտաջիո

Բրայան Վոլտաջիո

Ներկայիս բնակությունՖրեդերիկ, Բժիշկ
Զբաղմունք՝ VOLT- ի գործադիր խոհարար/գործընկեր, ընտանեկան սնունդ, STRFSH, Voltaggio Bros. Steak House, ESTUARY

Երկու անգամ փոխչեմպիոն Բրայան Վոլտաջոն միակ խոհարարն է, ով մրցել է Լավագույն խոհարար (Վեցերորդ եթերաշրջան. Լաս Վեգաս) և Խոհարարի լավագույն վարպետները (5 -րդ եթերաշրջան): Նա վերադարձել է All Stars LA 17 -րդ սեզոն `ապացուցելու, որ իրեն անհրաժեշտ է տիտղոսը տուն բերելու համար: A Maryland native and James Beard Foundation Award finalist, Bryan is the executive chef and owner of VOLT, Family Meal, and has three additional restaurants with his brother Michael including Estuary, Voltaggio Brothers Steak House and STRFSH. After graduating from the Culinary Institute of America, Bryan was a cook at Aureole where he met his mentor chef Charlie Palmer. He later was a stagier at Pic, a three-star Michelin restaurant in Valence, France, before reuniting as executive chef at Charlie Palmer Steak in Washington, D.C. After working for Charlie Palmer for almost 10 years, he set out on his own opening Volt in 2008, followed by Family Meal in 2012. His latest project, Estuary, opened in March of 2019 and is the third restaurant he opened with his brother Michael. He has also released two cookbooks Home: Recipes to Cook with Family and Friends and VOLT.Ink, the latter which he co-authored with his brother Michael. As a father and chef, Bryan is a passionate philanthropist and has helped raise over one million dollars working with Chefs Cycle and No Kid Hungry to end childhood hunger. He lives with his wife Jennifer and three children in his hometown of Frederick, MD.

David Burke

David Burke

Blurring the lines between chef, artist, entrepreneur and inventor, David Burke is one of the leading pioneers in American cooking today. His fascination with ingredients and the art of the meal has fueled a thirty-year career marked by creativity, critical acclaim and the introduction of revolutionary products and cooking techniques. His passion for food and for the restaurant industry shows no signs of slowing down.

Burke graduated from the Culinary Institute of America and soon thereafter traveled to France where he completed several stages with notable chefs such as Pierre Troisgros, Georges Blanc and Gaston Lenôtre. Burke's mastery of French culinary technique was confirmed when, at age 26, he won France's coveted Meilleurs Ouvriers de France Diplome d'Honneur for unparalleled skill and creativity with his native cuisine. Burke returned to the U.S. as a sous chef for Waldy Malouf at La Cremaillere and then for Charlie Palmer at The River Café, where he ascended to executive chef and earned three stars from The New York Times.

In 1992, Burke opened the Park Avenue Café with Smith & Wollensky CEO Alan Stillman, and then, in 1996, he became vice president of culinary development for the Smith & Wollensky Restaurant Group. Burke has been honored with Japan's Nippon Award of Excellence, the Robert Mondavi Award of Excellence and the CIA's August Escoffier Award. Nation's Restaurant News named Burke one of the 50 Top R&D Culinarians and Time Out New York honored him as the "Best Culinary Prankster" in 2003. In May 2009, Burke was inducted into the Who's Who of Food & Beverage in America by the James Beard Foundation. In that same month, he also won the distinctive Menu Masters award from Nation's Restaurant News, naming him one of the nation"s most celebrated culinary innovators.

In February 2012, Burke was honored by the culinary school at Johnson & Wales University with the Distinguished Visiting Chef Award, which is given to the world's most influential and celebrated chefs. In November 2012, he was named Restaurateur of the Year by the New Jersey Restaurant Association. In the same month, he was honored with a Concierge Choice Award, celebrating the best in New York City hospitality, winning the best chef award. In 2013, Burke was nominated to "Best Chefs America," a new benchmark in American cooking whereby chefs name the peers who are the most inspiring and impressive in the business. In 2013, the David Burke Group was recognized by Restaurant Hospitality magazine as having one of the "Coolest Multiconcept Companies in the Land." The article highlights restaurant corporations with an enviable business concept that others can't wait to replicate. In addition, it cites the numerous incarnations of Chef Burke's creative vision, from David Burke Townhouse to David Burke Fishtail, from Burke in the Box to David Burke's Primehouse.

Chef Burke's vast talents have been showcased recently on television, including season two of Top Chef Masters, a guest spot on the Every Day with Rachael Ray show and as a mentor to Breckenridge Bourbon distiller Bryan Nolt on Bloomberg's small-business television series The Mentor. In 2013, he returned to season five of Top Chef Masters.

Burke's visibility as a celebrity chef has also led to consultant positions with hotels, cruise lines and food experts. Most recently, he was invited to join the Holland America Line Culinary Council alongside renowned international chefs Jonnie Boer, Marcus Samuelsson, Jacques Torres, Charlie Trotter and Elizabeth Falkner. In this capacity, Burke will consult on the cruise line's culinary initiatives, including the Culinary Arts Center enrichment program, and provide signature recipes which will be featured on all 15 ships. In 2003, Burke teamed up with Donatella Arpaia to open davidburke & donatella (now known as David Burke Townhouse, of which he has sole ownership). In 2005 came David Burke at Bloomingdale's, a dual-concept restaurant offering both a full service Burke Bar Café on one side and a Burke in the Box eat-in concept on the other.

In 2006 Burke opened up David Burke’s Primehouse in The James Hotel Chicago. His restaurant collection continued to grow that same year when he purchased culinary career began under founders Markus and Hubert Peter. His next ventures included David Burke Prime at Foxwoods Resort Casino in Connecticut and David Burke Fishtail in Manhattan, both of which opened in 2008. In February 2011, he opened David Burke Kitchen at The James Hotel New York in SoHo, bringing his signature whimsical style to downtown Manhattan.

In 2013, Burke made great strides in expanding his restaurant empire and enhancing his partnerships with other reputable companies. In the summer of 2013, he opened Burke's Bacon Bar in the James Hotel Chicago, a high-end sandwich and "to-go" concept featuring artisan and top-notch bacons from around the country. BBB features Burke's signature "Handwiches" -- palm-sized sandwiches packed with creative combinations of fresh ingredients -- as well as salads and sweets, all featuring bacon, in some form, as an ingredient. In 2014, Burke will bring his SoHo concept, David Burke Kitchen, which features modern takes on farmhouse cuisine, to the ski resort town of Aspen, Colorado.

During his tenure at The River Café, Burke began experimenting with interesting ingredients and cooking techniques. His first culinary innovations, including Pastrami Salmon (now available through Acme Smoked Fist), flavored oils and tuna tartare, revolutionized gastronomic technique. During his 12-year period at the Park Avenue Café, Burke created GourmetPops, ready-to-serve cheesecake lollipops. His Can o' Cake concept, where cake is mixed, baked and eaten from a portable tin, is used throughout his restaurants. Most recently, he teamed with 12NtM to create two non-alcoholic sparkling beverages, available in gourmet retailers such as Whole Foods and at his New York locations. Additionally, Burke is actively involved with culinology, an approach to food that blends the culinary arts and food technology. To that end, he is the chief culinary advisor to the Skinny Eats line of flavor-enhancing produtts.

In 2011, Burke received the ultimate honor presented to inventors: a United States patent. It was awarded to him for the unique process by which he uses pink Himalayan salt to dry-age his steaks. Burke lines the walls of his dry-aging room with brickes of the alt, which imparts a subtle flavor to the beef and renders it incredibly tender. Burke's steaks can be dry-aged for anywhere from 28 to 55, 75, or even as long as 100 days using this process.

Burke's first cookbook, Cooking with David Burke, and his second, David Burke's New American Classics launched in April 2006. He is currently working on his third book, due out in 2015.


Pan Latin Steakhouse Toro Toro Opens in D.C.

Chef Richard Sandoval’s newest venue, Toro Toro, opens in Washington, D.C., on March 31. The name Toro Toro plays on the Japanese word for tuna and the Spanish word for bull, indicating a Pan Latin steakhouse with a generous selection of small plates.

Sandoval and co-owner Ivan Iricanin tapped chef de cuisine Stephen Hartzell, formerly of Taqueria and Tequileria, to oversee Toro Toro’s kitchen. Hartzell will prepare a variety of hot and cold small plates, along with a wide selection of steaks. The menu will also note where meat and seasonal ingredients are sourced, with an emphasis on supporting local and regional farms. Touted as a great spot for a “power lunch,” guests can anticipate menu item ranging range from $4-16 for small plates, salads, and sandwiches, and $26-45 for steak entrées. Toro Toro will also offer a weekday lunch buffet priced at $25 per person.

The steakhouse will also showcase an innovative beverage program, spearheaded by Sandoval’s national beverage director Rob Day. Guests will find handcrafted cocktails made with premium Latin spirits, including two barrel-aged drinks, the Buena Vida, and the Manhattan de Toro, along with a well-curated collection of 130 wines from around the world, and 35 wines by the glass.

First course selections include hot and cold small plates that showcase South and Central American ingredients, and are priced from $4-16 each. Standouts include Swordfish Dip, featuring smoked swordfish, aioli, cilantro, pickled chiles, and tomato served with corn chips Seared Seafood Ceviche, with prawns, calamari, scallops, milk, ginger, aji Amarillo, leche de tigre, and sweet potatoes Causa Toro Toro, combining a potato sushi cake, tuna tartar, rocoto aioli, avocado, and sesame and Tiradito of Roasted Beets, with pickled onion, orange, pistachios, goat cheese and pomegranate.

Hot small plates include Lomo Saltado Empanada, stuffed pastry with beef tenderloin, oyster sauce, tomato, onion, and guacamole sauce Lamb Anticucho Skewers, served with a garlic-yogurt sauce, mint, and pickled cucumbers Spanish Ham Croquettes, delivered with Chinese mustard, chipotle chili aioli, and emmental cheese Short Rib Coca Flatbread, a braised short rib topped with Manchego cheese, horseradish, and arugula and Cachapas, duck carnitas with corn pancakes, Oaxaca cheese, and tomato jam.

A variety of steaks and Pan Latin specialty dishes will also be available à la carte, and include Elysian Fields Pennsylvania Rack of Lamb Dry Aged Langenfelder Farms Pork Rib Chop Marcho Farms Veal Porterhouse Chilean Sea Bass with shrimp, scallops, calamari, cau cau sauce, and mint leaves Spicy Miso Salmon with aji chiles, red miso, grilled asparagus, and pea shoot salad and Arroz con Mariscosa la Norteña, prepared with prawns, calamari, scallops, cilantro puree, pumpkin, salsa criolla, and aji mirasol. Steak and entrées are priced from $21-45.

Parties of four or more will also be able to enjoy Toro Toro’s Rodizio Experience, which includes two small plates per person, free-flowing meats carved tableside, and various side dishes for $79 per guest. Unlimited meat options include Brazilian-style Picanha Steak, USDA Prime Rib Eye Steak, Beef Tenderloin, Australian Lamb Chop, Achiote Marinated Chicken Thigh, and Prawns.

LW Design Group LLC of Dubai, UAE, designed the 12,400-square-foot space, which draws inspiration from Japanese and Latin interior design elements. The main dining room is open and organized into distinctive sections, to make the space feel intimate and inviting. The dining room is a striking contrast to the lounge space below, which features a steel and wood staircase leading to guests down to the dance floor, which is surrounded with low slung banquettes.

Կարդալ ավելին

News and information presented in this release has not been corroborated by FSR, Food News Media, or Journalistic, Inc.


Alfajores

Գրանցվեք մեր լրատուին ՝ շաբաթական երկու անգամ ուղարկված վերջին խորհուրդները, հնարքները, բաղադրատոմսերը և ավելին ստանալու համար:

Գրանցվելով ՝ դուք համաձայնում եք մեր Օգտագործման պայմաններին և ընդունում եք մեր Գաղտնիության քաղաքականության տվյալների կիրառման կանոնները: Դուք կարող եք ցանկացած ժամանակ չեղարկել բաժանորդագրությունը:

Alfajores are soft, delicate cookies from South America made, surprisingly, with cornstarch. The cornstarch gives the dough a smooth, satiny texture that makes it a dream to work with and produces a tender, crumbly cookie. Creamy Dulce de Leche holds the cookies together. If you’re feeling ambitious, you can take these to the next level by rolling the edges of the finished cookies in flaked coconut or covering them in chocolate.

Special equipment: A plain or fluted 2-inch round cutter is needed to portion out the dough.


Առնչվող տեսանյութ

Wow! Finial I can make this simple recipe that brings back memories of my favorite little Cuban restaurant in Silver Spring, MD. Thank you

There are so many things you can do with plantains that the list is endless. You can basically do anything that you do with potatos and some more. You can boil them, put them in the oven until they are golden brown. You can cook with them when they are ripe or green (they taste very different). This recipe is one of the most simple ways to cook them and it is one of my favorites. In Venezuelan they even make big tostones (patacones) and use them as a kind of a bun for a hamburger. Go crazy with plantains, nothing can go wrong with them (be careful with the green one though, they are not so forgetful)

Very tasty and easy. Just what I was hoping it would taste like! I did use 2 plantains which had black spots, and one that was black, and the black spotted ones were much better. Softer and sweeter and just great-

Nice to know this recipe is so easy, but make sure that the heat isn't quite as hot as youɽ think. Mine were charred, which was interesting, sure, but not what you're used to. And contrary to the other cook who had luck with 4 minutes per side, I think 2 would do.

There's a great little rest. in Dallas called "GLORIAS" that serves this dish a little breaded and with black beans and sour cream, on the side. Anyone know the breading for the plantain? It's delicious.

This is a great, simple cuban side dish. Goes well with black beans and rice and slow roasted pork. Personally, I think the cooking time should be more like 4 minutes per side rather than 1-2 because I like the slightly carmelized consistency. -- In response to one of the other reviewers who inquired about additional plantain recipes, another common way to make plantain is called "tostones". Tostones are just less ripe plantain which are fried, then mashed flat, then fried again. They are crispier and less fruity. more like a french fried potatoe and less banana.

I have been looking for a recipe for sweet fried plantains and this is perfect. It is so simple and easy to make. I used olive oil and they came out just perfect. I will make these lots more.

These are just super! Rediscovering plantains is the best thing I've done in the vegetable (fruit?) department in some time. Prepared this way, they should be an excellent side dish for a favorite chili dish. I wonder what is another good plantain dish?


Our Seafood recipes selection

Suquet: suquet is the diminutive form of suc, or 'juice', in Catalan, which means that this wonderfully flavored dish is more correctly called juicy fish stew. The fish and shellfish used vary from cook to cook, and so does the amount of liquid - in fact, some people call this a stew, while others call it a soup - but saffron and almonds are typically part of the mix.

Atun en Rollito a la Asturiana: Whenever I ask Asturians which recipe from their region must be included in a Spanish  recipe site like this one, the answer is nearly always the same: Atun en rollito. It is originally from Cudillero, a fishing village close to Aviles, where it is prepared with the bonito that is abundant there during the summer months. The white-fleshed bonito is not easy to find in the United States, but the dish can be made with the pinker-fleshed bluefin tuna instead.

Merluza en Salsa Verde: This recipe is one of the front-runners of traditional Basque cooking. Salsa verde appears in many dishes: with clams alone, with monkfish or fresh cod, or with a combination of clams and hake, as in this recipe.

Percebes: Tube shaped, as thick as an index finger, and about three inches long, percebes (gooseneck barnacles) grow in clusters on rocks along the coasts of northern Spain and Portugal. They are expensive because of their scarcity and the difficulty and danger involved in gathering them. Harvesters must wait for low tide and then scale the sharp rocks where the barnacles are growing, always keeping an eye on the heavy surf that threatens to sweep them away. 

Vieiras en su concha: Scallops are common in Galicia and are typically sold in the shell. In the United States, scallops in the shell are far less common, but you can buy just the shells at many cookware shops. 

Marmitako: Marmita translates as 'pot' or 'casserole' in Basque, while the suffix ko is the genitive case, so that marmitako literally means 'from the pot'. Of course, just about everything in Basque cooking comes 'from the pot', but only this venerable dish goes by that name.

Tiznao Manchego: This is arguably the most singular dish of La Mancha, and it is quite different from other cod preparations in Spanish cooking. It is a little labor-intensive, too, but it is well worth the time. Here, the salt cod, in contrast to most recipes, is not desalted before it is used, but is instead held under running water to wash the salt from the surface. Miraculously, the dish is not salty. The cod simply yields its salt to the rest of the ingredients, lending the dish the perfect amount of seasoning. 

Rodaballo a la Gallega: The Galicians are the great fishermen of Spain, and the turbot is the king of the catch. Even if it is farmed, as is increasingly the case today, turbot is a great fish. But when it is wild, the flesh is firmer and its characteristic flavor is more intense. No matter how you cook it— seared, fried, baked, roasted whole— turbot tastes exquisite.

In this Galician recipe, the fish is not filleted, but rather cut crosswise through the central bone. In my opinion, the head contains the best parts of the fish and, if you sit among family members or friends, don’t be shy about nibbling on it.

Rape con vinagreta picante: Topping grilled fish with a spicy vinaigrette is one of the preferred ways to prepare fish fillets in Spain. It is specially popular in the Basque Country, where establishments known as asadores, basically grill houses, specialize in fish a la espalda, or "on its back", a name derived from cooking the fillets skin side down on a grill. Here I have used monkfish cut into medalions and pan searing instead of grilling and paired it with the same excellent vinaigrette 

Burrida de Raya.ਏish soups with names similar to this one are common in the Mediterranean, with the type of fish and the seasoning varying with the locale. For example, Provençal cooks make bourride and serve it with the rust-colored sauce known as rouille, while Ligurian cooks make buridda and accompany it with fried bread. The burrida of the Balearics calls for skate in an allioli-enriched stock and thin slices of country-style bread.

Atún encebollado is one of the favorite recipes in Cantabria. Use bluefin Tuna (Atun) for this recipe to get the best results.

Grouper a la Mallorquina: When a fish is prepared a la mallorquina you know that it will be cooked with a variety of vegetables piled on top. Ideally, the fish is a whole and weighs at least five pounds. Grouper is a good choice, but so is red snapper, striped bass, John Dory, or any other lean, white fleshed fish. The crown of colorful vegetables not only looks pretty but also infuses the fish with sensational flavor.

Caldereta de Langosta (Lobster Stew): An exceptional Lobster stew, typical from the Balearic Islands, and celebrated all over Spain.

Spiced Clams: Spanish clams, specially in the North, are much larger than clams found elsewhere, and have more succulent bodies. This modern recipe uses Arab spicing to make a hot dip or sauce. Serve with plenty of fresh bread to mop up the delicious juices!

Ceviche: You can use almost any firm-fleshed fish for this Spanish influenced dish, provided that it is perfectly fresh. The fish is 'cooked' by the action of the acidic lime juice. Adjust the amount of chilli according to your taste.

Salt Cod Fritters with Allioli: Bacalao - salt cod - is one of the great Spanish delights, adding flavor to bland ingredients such as potatoes. If you are unfamiliar with it, then this is a delightful way to try it out. Bitesize fish cakes, dipped into rich, creamy, garlicky allioli, are irresistible as a tapas dish or appetizer. 

Salmón a la Ribereña:ਊsturians cook salmon in many different ways, but salmon baked with cider, a staple of Asturian gastronomy, is arguably the most representative. Though the usual cut for this recipe is salmon steaks, I often prepare it with fillets instead.

Prawn croquettes: Croquetas are ubiquitous in Spain, although they most likely originate from the French 'croquettes'. Their beauty lies in the bechamel base which is then mixed with your particular ingredient of choice to give it a characteristic flavor. The possibilities are almost endless - here we have used prawns.

Prawn and Bacon Brochettes: The Spanish love bacon, which we cure and air-dry in the same way as our famous jamon. This combination of prawns and bacon is inspired and very popular, and can be found at most Tapas bar, as well as in many banquets and receptions. It is an ideal treat for your guests when having a party at home!

Artichokes with clams: Artichokes are a popular vegetable in Spain, especially fresh from the market. They are often served sautéed with ham or stuffed with white sauce and ham or meat, etc. Sometimes served cold, they combine well with anchovies and piquillo peppers, or with salmon and capers, or tuna fish with a good olive oil.

Stuffed Mussels (Tigres): In Bilbao, these stuffed mussels are called Tigres because of their fieriness.  I fondly remember the crowded little bars in the old part of Bilbao, where orders of tigres would emerge by the dozens from the tiny kitchens.

Empanadas:  bread pies stuffed with shellfish, fish or meats, are iconic of Galician cuisine. The crusts and fillings vary from place to place, and nearly every Galician family, restaurant, and tavern claims to have the secret formula for making the best version. Of the many empanadas I have tasted in this beautiful northwestern region, these ones are my favorites - their crust is consistently delicate and delicious.

Mussels Vinaigrette: Steamed mussels are dressed with a flavorful vinaigrette in this colorful tapa. It is an ideal treat for a party or any event with lots of people attending.

Gambas a la plancha (Pan-grilled shrimp): Spaniards love to eat grilled shrimp at the counter of a good tapas bar while sipping a glass of chilled fino sherry or cold beer. The bars are often crowded, leaving little or no space for proper eating, and I find it fascinating to watch the locals skillfully manage to eat shrimp with one hand while holding a drink in the other.

Pulpo a Feira: Though it originated in Galicia or the neighboring region of Leon, pulpo a feira, as it is known in Galician, or pulpo a la gallega, as it is called in Spanish, is now popular throughout Spain. It is usually served on wooden plates with cachelos, potatoes that have been boiled or roasted in embers with their skins on.

Boquerones en Escabeche:  Moorish Pickled Anchovies This is an old, old way of preserving small fish which has survived into modern times because it is so delicious. 

Gazpachuelo: The vinegar in this warm soup is the link wtih gazpacho. It is suprisingly good and easy to make, so is associated in Spain with emergencies!

The idea is to stretch fish for one or two people to make soup for six. It is better made with fish stock, but still good made with water.

Dorada a la sal:਍orada - or gilt-head bream- is usually prepared by baking it in a salt crust. Most Spanish food experts believe the method originated in Murcia, but it is now common practice in Andalusia as well. ਍on't be put off by the large amount of salt. It seals in the juices of the fish, resulting in a succulent dish that delivers pure fish flavour without a trace of saltiness.


DC Restaurant Guide

This is a list I helped put together while I lived in DC (up to 7/2016). A lot of the newer restaurants haven’t been added but I will update when I can.

CONTEMPORARY UPSCALE AMERICAN

• 1789 – historic residence offering seasonal fare

• 701 – continental cuisine, jazz Thurs–Sat

• Blue Duck Tavern – wholesome, contemporary kitchen

• Grill Room & Rye Bar – Capella in Georgetown

• Iron Gate – fine dining in historic Dupont Circle & carriage house

• Kinship – creative American cuisine, unique menu format by influences

• Métier – intimate chef-driven experience, creative 7-course tasting menu

• New Heights – overlooking Rock Creek Park

• Nora – organic fine dining since 1979

• Occidental – steaks and seafood, celebrity wall

• Oval Room – unique dishes near the White House

• Pineapple and Pearls – Upscale, all inclusive 15-course tasting menu at set price in back with separate casual coffee bar & café in front

• Plume – expect to be pampered at Jefferson Hotel

• Proof – food is the focus wine is the passion

• Ris – upscale yet casual by Doris Lacoste

• Rose’s Luxury – Bon Appetit “best new restaurant,” no reservations

• Sax – funky burlesque venue

• Tabard Inn – cozy English-style inn

• Unum – intimate, delicious in Georgetown

• Billy Martin’s Tavern – Georgetown JFK engagement spot

• Boss Shepherd’s – honest food & drink

• Cashion’s Eat Place – seasonal menu selections

• Cedar – Contemporary American

• Chef Geoff’s – comfort food in the heart of the city

• Clyde’s – three locations of homegrown institution

• Dabney – Mid-Atlantic Cuisine

• Del Campo – grilled and smoked South American style

• Del Frisco’s Grille – power spot

• District Commons – classic American near GW

• DGS Delicatessen – modern Jewish style in Dupont

• Firefly – whimsical and delicious

• Founding Farmers/Farmers, Fishers & Bakers – farm to table

• Garrison – Contemporary American

• Hamilton–Eat, Drink, Listen – American with sushi bar

• Kramerbooks & Afterwords – bookstore/café, late hours

• Lincoln – casual, creative American

• Matchbox – pizza and more, three locations

• Mintwood Place – eclectic in Adams Morgan

• Muze – sweeping views, East-West delicacies

• Nopa Kitchen + Bar – American brasserie near Spy Museum

• Old Ebbitt – casual and very popular – Oyster bar

• Old Glory – barbecue year round rooftop

• P.J. Clarke’s – DC location of famed NY venue

• Plan-B Burger Bar – beef, burgers, bourbon and beer

• Proof – food is the focus wine is the passion

• Range – Bryan Voltaggio’s in Friendship Heights

• Ted’s Bulletin – very casual, adult shakes, 8th St SE

• Urbana – approachable with extensive wine list

• Woodward Table – familiar comforts with a twist

• Agora – Turkish near Dupont Circle

• Cava Mezze – Greek inspired tapas in 8th St SE

• Decanter – Upscale Mediterranean at the St. Regis

• Kapnos – Northern Greece, small plates by Mike Isabella

• Kellari Taverna – fine dining Greek seafood on K Street

• Komi – Mediterranean-accented tasting-menu

• Lebanese Taverna – family owned since 1976

• Levante’s – casual near Dupont Circle

• Mourayo – casual Greek seafood in Dupont

• Pinea at the W – Chef Koslow’s contemporary European (POV for cocktails)

• Zaytinya – trendy and popular Mediterranean fusion

• BLT – upscale bistro ambiance

• Bobby Van’s – quintessential DC near White House

• Bourbon Steak – Michael Mina’s Four Season’s location

• Capital Grille – power spot

• Charlie Palmer’s – near the U.S. Capitol

• Del Campo – South American grill

• Del Frisco’s Double Eagle – City Center – award-winning wine list

• Del Frisco’s Grille – power spot

• District Chophouse – moderate and casual

• Fogo de Chao – Brazilian served gaucho style

• Morton’s – traditional and dependable – cigar bar

• The Palm – classic steaks, jumbo lobsters, Italian too

• Rural Society – Argentinian chef Jose Garces

• Ruth’s Chris – two locations of the famous chain

• Smith & Wollensky – steaks, seafood, outdoor patio

• STK – not your daddy’s steakhouse

• Prime Rib – refined, live entertainment – jacket required

• Barcelona – wine bar with year-round outdoor dining

• Bodega – a taste of Spain in Georgetown

• Jaleo – Jose Andres’ signature restaurant – authentic

• Taberna del Alabadero – fine dining from Madrid

• Al Tiramisu – small chef-owned, hidden gem

• Acqua al 2 – intimate, Tuscan elegance at Eastern Market

• Ancora – Bob Kinkead’s new place near Kennedy Center

• Bibiana – contemporary menu near convention center

• Bond 45 – National Harbor’s best upscale dining

• Café Milano – Georgetown spot to “see and be seen”

• Carmine’s – large portions served family style

• Casa Luca – younger casual sibling of Fiola

• Filomena – pastamamas make ravioli in the window

• Fiola – refined by famed chef Fabio Trabocchi

• Graffiato – casual and loud Top-Chef Mike Isabella

• I Ricchi – Tuscan-style brick oven, Christianne Ricchi

• La Tomate – affordable, friendly near Dupont Circle

• Masseria – Upscale, haute tasting-menu, cigar lounge

• Obelisk – 5-course prix fixe menu – reserve 60 days ahead

• Osteria Morini – rustic, near Nationals Park

• Pasta Mia – no reservations, expect wait, no substitutions

• Posto – casual by the owners of Tosca

• Primipiatti – traditional and cozy since 1987

• Siroc – small and understated near the White House

• Tosca – upscale, refined – Northern Italian

• DC Coast – sleek, modern cuisine by Jeff Tunks

• Fiola Mare – Mediterranean seafood on Georgetown waterfront

• Hank’s Oyster Bar – casual, no reservations, expect to wait

• Joe’s Seafood, Prime Steak & Stone Crab – name says it all

• Johnny’s Half Shell – Capitol Hill power spot

• Legal Seafood – legendary, fresh seafood flown in daily

• McCormick & Schmick’s – moderate with local menu

• Oceanaire – quintessential seafood destination

• Pearl Dive – no reservations, trendy spot, expect a wait

• Pesce – chalk board menu, seafood in display cases

• Sea Catch – Georgetown traditional, upscale dining

• Tony & Joe’s – Georgetown waterfront casual

• Bearnaise – casual on Capitol Hill

• Belga Café – authentic Belgian, very casual – 8th Street SE

• Bistro Bis – upscale, contemporary near the U.S. Capitol

• Bistro Francais – very casual, open very late at night

• Brasserie Beck – trendy casual for mussels and beer

• Bistro Lepic – small and authentic – upstairs wine bar

• Bistro duCoin – large and lively near Dupont Circle

• Café du Parc – casual, near the White House

• Chez Billy Sud – southern France in Georgetown

• Central Michel Richard – casual, chic, trendy, noisy

• Convivial – Modern French-American

• DBGB Kitchen + Bar – Daniel Boulud’s casual bistro

• La Chaumiere – romantic family owned country-style

• Le Diplomate – casual French café near U Street

• La Fourchette – moderate, Adams Morgan since 1978

• Marcel’s – upscale fine dining by chef Robert Wiedemier

• Comet Ping Pong – fun and games uptown

• Ella’s – wood-fired pizza in Penn Quarter – call ahead

• Ghibellina – happening spot on upper 14th

• Il Canale – casual ristorante Pizzeria Napolentana

• Matchbox – delicious and very popular, long waits

• Pizzeria Paradiso – gourmet pizza and quality beers

• Two Amy’s – authentic Neopolitan–no res., 30 min away

• We the Pizza – Spike Mendelsohn’s trendy “joint”

• Bad Saint – Small Filipino hotspot in Columbia Heights

• China Chilcano – Jose Andres Chinese/Peruvian/Japanese fusion

• Daikaya Izakaya – Japanese small plate upstairs and Ramen downstairs

• Doi Moi – Southeast Asian Street food

• Izakaya Seki – Traditional small plates, sashimi platter, noodle dishes

• Kaz Sushi Bistro – noted sushi chef Kaz Okochi

• Kintaro – Casual Japanese, authentic, sushi, expect a wait

• Little Serow – Thai family style $45 per – walk-ins only

• Mai Thai – Dupont Circle, Georgetown & Old Town Alexandria

• Makoto – exclusive – reserve in advance – 30 minute drive

• Maketto –casual, Cambodian/Taiwanese, coffee bar upstairs

• Mandu – Korean home cooking

• Mate – Casual Fusion sushi, lively at nights

• Mango Tree – Upscale Thai specialties

• Masa 14 – Latin/Asian fusion from Sandoval/Kaz

• Miss Saigon – casual Vietnamese in Georgetown

• Muze – sweeping views, East-West delicacies

• Oya – fusion ala South Miami Beach style

• Ping Pong Dim Sum – Chinese style tapas

• Rice – refined Thai cuisine

• Sei – modern sushi in stylish environment

• Sushi Taro – upscale authentic Japanese near Dupont Circle

• Thai Chef – casual, north of Dupont Circle

• Thai X-ing – small prix fixe – reserve week ahead

• The Source – Wolfgang Puck’s pan-Asian interpretations

• Toki Underground – Very casual, Taiwanese Ramen, expect long wait

• Tony Cheng’s – Seafood upstairs, Mong. BBQ, Dim Sum

• Zengo – give-and-take fusion by Sandoval group

• El Centro D.C. – trendy Mexican by Sandoval group

• Lauriol Plaza – popular Mexican spot – no res., expect wait

• Mio – Mine, Yours, Ours, Salud – Latin-fusion

• Oyamel – Jose Andres upscale Mexican destination

• Rosa Mexicana – table side guacamole – Verizon Center

• Acadiana – taste of N’Awlins – save room for beignets

• Art and Soul – Oprah’s chef serves chic near Capitol Hill

• Georgia Brown’s – fancy Southern fixin’s

• Hill Country Barbecue – large portions, live music

• Old Glory – barbecue with year-round roof deck

• Vidalia – “Highbrow” low-country cooking

• Bombay Club – upscale near the White House – piano

• Mehak – casual in Penn Quarter

• Rasika – small plates, modern Indian

• Rasika West End – modern Indian

• Rasoi – savory recipes, casual environment

• Das – Ethiopian in Georgetown

• Dukem – traditional old-school menus

• Etete – popular and light-filled space

• Ethiopic – trendy in H Street NE corridor

• Meskerem – Ethiopian in Adams Morgan

BREW PUBS / SPORTS BARS / IRISH PUBS

• Black Finn – diverse menu – many TV screens

• Blue Jacket – Brewery & Tavern near Nats Park

• Birch and Barley/Churchkey – small plates 500+ beers

• Buffalo Billiards – pool hall burgers, wings, etc.

• Capitol City Brewery – pub grub and house brewed beer

• Elephant & Castle – British pub, quite tasty

• Fado – traditional Irish pub

• Front Page – college-style sports bar

• Gordon Biersch – California-inspired with great beers

• Green Turtle – sports bar near Verizon Center

• Hard Rock Café – DC destination of worldwide chain

• James Hoban’s – upscale Irish pub in Dupont

• Penn Commons – Friendly eats near the Verizon Center

• Penn Quarter Sports Tavern – name says it all

• Pinstripes – upscale Georgetown

• Ri Ra Irish Pub – Georgetown

• Cava Mezze – Casual, Greek inspired tapas in 8th St SE

• Cedar – Contemporary American

• Chaia – Very casual counter-serve Vegetarian & Vegan tacos

• Doi Moi – Southeast Asian Street food

• Elizabeth’s Gone Raw – Raw-Vegan prix-fixe menu

• Etete – African, popular and light-filled space

• Garrison – Contemporary American, selection of meatless dishes

• Kapnos – Northern Greece, small plates by Mike Isabella

• Mandu – Casual, Korean home cooking

• Masa 14 – Latin/Asian fusion from Sandoval/Kaz

• Mate – Casual Fusion sushi, lively at nights

• Peacock Cafe – American, Popular for brunch

• Ping Pong Dim Sum – Chinese style tapas

• Oyamel – Jose Andres’ upscale Mexican destination

• Rasika & Rasika West End – small plates, modern Indian

• Smoke and Barrel – Very Casual barbeque in Adams Morgan

• Taberna del Alabadero – fine dining from Madrid

• Thai X-ing – small, prix fixe – 100% Vegetarian Sundays

• Zaytinya – Popular Mediterranean fusion, small plates

• Zengo – Latin-Asian Fusion, Separate Vegetarian Menu

• Agora – Turkish near Dupont Circle with over 10 gluten-free dishes

• Buca di Beppo – Casual Italian with variety of gluten free entrees

• Café Green – Offers a “full service” vegan menu with many gluten-free options

• Daily Grill – Gluten Free Breakfast, Lunch & Dinner menus available featuring favorites like their Spanish Scramble, the Classic Cobb & Filet Mignon

• Grillfish – Many items, including some cocktails, are gluten free or can be prepared as such on request.

• Ruth’s Chris Steak House – “you can eat gluten free without missing a thing”

• Tony & Joe’s Seafood Place – Mushroom Risotto, Seafood Provencal, Flounder Gratinee, Pork Chop. Mahi Mahi, Rosemary Chicken

• Tuscana West – Casual Italian, Gluten Free pastas, risottos, many dishes available

• Zengo – Penn Quarters, Casual Latin and Asian style cuisine with many gluten-free options available


Դիտեք տեսանյութը: Մի կում գինի, մի կտոր պանիր ու Երևան (Մայիս 2022).


Մեկնաբանություններ:

  1. Caolan

    Կարծում եմ՝ լավ գաղափար է։

  2. Mizragore

    Կներեք, որ չեմ կարող մասնակցել քննարկմանը, ես շատ զբաղված եմ: Բայց ես կվերադառնամ - անպայման կգրեմ այն, ինչ մտածում եմ այս հարցում։

  3. Haydin

    I can not decide.

  4. Jamie

    Իմ կարծիքով, դուք սխալ եք թույլ տալիս: Եկեք քննարկենք. Գրեք ինձ PM-ով, մենք կշփվենք։

  5. Darrell

    Մի բան կա նաեւ, կարծում եմ, որ դա հիանալի գաղափար է:



Գրեք հաղորդագրություն